BUSHNELL IMAGEVIEW 11-8322 & 11-8322G (ENGLISH/SPANISH/FRENCH) - Appareil photo numérique

IMAGEVIEW 11-8322 & 11-8322G (ENGLISH/SPANISH/FRENCH) - Appareil photo numérique BUSHNELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IMAGEVIEW 11-8322 & 11-8322G (ENGLISH/SPANISH/FRENCH) BUSHNELL au format PDF.

📄 52 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BUSHNELL IMAGEVIEW 11-8322 & 11-8322G (ENGLISH/SPANISH/FRENCH) - page 36
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilJumelles
GrossissementNon précisé
Diamètre de l'objectif (mm)Non précisé
Champ de vision (m/1000 m)Non précisé
Traitement des lentillesNon précisé
Type de prismeNon précisé
Réglage dioptriqueOui
Distance minimale de mise au point (m)Non précisé
Poids (g)Non précisé
Dimensions (L x l x H)Non précisé
ÉtanchéitéNon précisé
Résistance aux chocsNon précisé
CouleurNon précisé
Accessoires inclusNon précisé
Utilisation recommandéeObservation générale

FOIRE AUX QUESTIONS - IMAGEVIEW 11-8322 & 11-8322G (ENGLISH/SPANISH/FRENCH) BUSHNELL

Comment puis-je allumer l'appareil BUSHNELL IMAGEVIEW 11-8322 & 11-8322G ?
Pour allumer l'appareil, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le côté de l'appareil jusqu'à ce que l'écran s'allume.
Que faire si l'écran reste noir après avoir appuyé sur le bouton d'alimentation ?
Vérifiez si les piles sont correctement installées et chargées. Remplacez les piles si nécessaire.
Comment puis-je transférer des images de l'appareil vers mon ordinateur ?
Connectez l'appareil à votre ordinateur à l'aide du câble USB fourni. L'appareil devrait apparaître comme un disque externe, permettant de copier les images.
Quelles sont les spécifications de l'appareil, comme la résolution d'image ?
L'appareil BUSHNELL IMAGEVIEW 11-8322 & 11-8322G a une résolution d'image de 640 x 480 pixels.
Comment puis-je effacer des images de l'appareil ?
Allez dans le menu des paramètres, sélectionnez l'option 'Effacer' et choisissez les images que vous souhaitez supprimer.
L'appareil ne prend pas de photos, que faire ?
Assurez-vous que l'objectif n'est pas obstrué, que l'appareil est en mode photo et que vous avez suffisamment d'espace de stockage.
Comment puis-je régler la luminosité de l'écran ?
Accédez au menu des paramètres et recherchez l'option 'Luminosité'. Ajustez le niveau selon vos préférences.
Est-ce que l'appareil est étanche ?
Non, le BUSHNELL IMAGEVIEW 11-8322 & 11-8322G n'est pas étanche. Évitez de l'exposer à l'eau.
Comment réinitialiser l'appareil aux paramètres d'usine ?
Dans le menu des paramètres, recherchez l'option 'Réinitialiser' et confirmez votre choix pour restaurer les paramètres d'usine.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé sur le site officiel de BUSHNELL ou dans la section support de leur site.

Questions des utilisateurs sur IMAGEVIEW 11-8322 & 11-8322G (ENGLISH/SPANISH/FRENCH) BUSHNELL

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IMAGEVIEW 11-8322 & 11-8322G (ENGLISH/SPANISH/FRENCH) - BUSHNELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IMAGEVIEW 11-8322 & 11-8322G (ENGLISH/SPANISH/FRENCH) de la marque BUSHNELL.

MODE D'EMPLOI IMAGEVIEW 11-8322 & 11-8322G (ENGLISH/SPANISH/FRENCH) BUSHNELL

Veiller à bien télécharger toutes les photos de l'appareil AVANT d'enlever ou de changer les piles, sauf si elles sont stockées sur une carte SD et non dans la mémoire interne de l'appareil. Si l'appareil n'est pas équipé d'une carte SD, il est conseilé de télécharger tous les fichiers photo courants avant de ranger l'ImageViewe, au cas où les piles se videraient durant une période d'inutilisation prolongée.

AVERTISSEMENT

Ne PAS observer directement le soleil à travers les jumelles. Ceci peut provoquer des léasons oculaires irréversibles.

REMARQUE: Pour réinitialiser l'appareil photo en cas de problèmes ou si l'affichage ne répond plus, enlever les piles pendant une minute au minimum puis les remètre en place. Ceci peut entrainer la perte de photos ou de vidés stockées dans la mémoire interne.

Nous vous félicitons pour l'achat de vos jumelles Bushnell ImageView! Les jumelles BushnellImageView intégrent la technologie de la photographie numérique à des jumelles compactes de haute qualité. Ceci vous permet d'observer des manifestations sportives, la faune, des PANORMAS ou tout autre sujeit observé habituèlement avec des jumelles et d'en conserver une image au moyen de l'appareil photo numérique intégré. Ces photos peuvent ensuite être chargées dans votre ordinaireur et envoyées par courriel à votre famille et à vos amis, imprimées à l'aide du logiciel fourni ou sauvégardées dans un album photo pour un usage ultérieur. Avant d'utiliser ce produit, veuillez dire les instructions containues dans ce manuel et prenez le temps de vous familiariser avec les différents éléments et fonctions de ce produit.

BUSHNELL IMAGEVIEW 11-8322 & 11-8322G (ENGLISH/SPANISH/FRENCH) - AVERTISSEMENT - 1
Description des jumelles et de l'appareil photo

BUSHNELL IMAGEVIEW 11-8322 & 11-8322G (ENGLISH/SPANISH/FRENCH) - AVERTISSEMENT - 2

Configuration et fonctionnement de base

  1. L'appareil photo est alimenté par deux piles alcalines, au lithium ou NiMh de format AAA (non fournies). Placer les piles dans leur compartment, avec les ressorts au contact des bornes négatives (plates) de chaque pile. Un indicateur de charge des piles s'affiche dans le coin inférieur droit de l'écran.
  2. Insérer une carte SD (à « l'envers » avec les contacts métallique sur le dessus) dans le connecteur si une capacité de stockage accrue est souhaïtée. L'appareil accepte les cartes SD (pas les cartes MMC) d'une capacité de 1 Go maximum. L'appareil comporte une mémoire interne de 16 Mo pouvant concatenir plus de 100 photos. L'utilisation d'une carte n'est pas toujours nécessaire. Toutefois, le contenu de la mémoire interne est perdu si les piles sont enlevées ou déchargeées, ce qui n'est pas le cas des photos stockées dans une carte mémoire SD. Les cartes SD de 256 Mo, 512 Mo ou 1 Go de vitesse standard, disponibles dans la majorité des magasins d'informatique ou d'électronique grand public, constituent un bon choix pour l'ImageView, en particulier s'il est toujours utilisé en haute résolution.
  3. Tenir le bouton MODE enforcé jusqu'à ce que levoyant d'alimentation s'allume. L'appareil photo s'éteint automatiquement au bout d'une minute si aucun bouton n'est enforcé.

Remarque: lorsque l'appareil est racordé à un ordinateur au moyen du cable USB fourni, l'appareil photo s'allume automatiquement et est alimenté depuis l'ordinateur et non par les piles.
4. Tenir l'ImageView sans bouger et appuyer sur SNAP pour prendre une photo (ou commencer/ arrêté de filmer si l'appareil est en mode video). La mise au point de l'appareil est préglée pour prendre des photos nettes de 11m environ à l'infini.
5. Pour éviter tout mouvement de l'appareil lors de l'utilisation d'un trépied, brancher le déclencheur à distance fourni dans la prise jack à côté du connecteur de carte SD et utiliser le déclencheur à distance juste que le bouton SNAP pour prendre les photos.

Utiliser les modes d'exploitation / Regler la date et l'heure

L'ImageView incruste la date et l'heure dans le coin inférieur droit des photos. Pour régler la date et l'heure correctes,mettre l'appareil en marche puis tener les boutons MODE et SNAP enforcés en même temps jusqu'à ce que l'affichage clignote. L'écran affiche à présent les deux derniers chiffres de l'année. Le cas échéant, appuyer sur le bouton MODE pour déplacer le curseur sur le second chiffre. Appuyer sur le bouton SNAP pour faire avancer les chiffres jusqu'à l'année en cours (« 07 » pour 2007, etc.).Appuyer ensuite sur MODE pour passer au nombre suivant, à savoir le mois. Utiliser le bouton SNAP pour regarder le mois en cours. Apre's le mois, l'écran affiche le jour, l'houre (format sur 24h ),les minutes et les secondes. Poursuivre le réglage de la même manière à l'aide des boutons MODE puis SNAP. Une fois tous les réglages de date et d'heure terminés, l'écran arrêté de clignoter et revient à l'affichage normal. Noter que la date et l'heure doivent être régées après tout changement de piles.

L'ImageView est régle par défaut en mode de haute résolution et haute qualité et il n'est pas nécessaire de modifier les paramètres de MODE pour obtenir de bonnes photos en appuyant simplement sur le bouton SNAP. Toutfois, avant de filmer une série video, de supprimer une ou plusieurs photos ou d'explorer d'autres options, il est conseillé de passer en revue les options de mode disponibles représentées dans les pages qui suivent. Appuyer brievement sur le bouton MODE pour passer d'un mode d'exploitation à l'autre dans l'ordre indiqué et afficher l'icone du mode ainsi que son réglage courant. Utiliser le bouton SNAP pourCHOIR le réglage souhaïte pour le mode considéré. Si aucune modification n'est effectué et que ni SNAP ni MODE n'est enforcé dans les 5 secondes, l'appareil revient à son mode normal de fonctionnement et d'affchage.

Utiliser les modes d'exploitation (réglages par défaut en gras)

ModeIcôneRéglagesDescription
VidéoCaméra videooOFF, ONSélectionner ON au lieu de OFF pourmettre l'appareil en mode videoo. Attendre quelques secondes que l'appareil revienne à l'affichage normal et appuyer sur SNAP pour commencer à filmer. Le compteur indique le temps écoué. Appuyer une nouvelle fois sur SNAP pour arrêté de filmer. Le compteur avance d'une unité, indiquant que le filchier videoe est enregistrré. Revenir au mode de configuration videoe et sélectionner OFF pour remettre l'appareil en mode photo.
QualitéHq ou LqHi (haute), Lo (basse)Sélectionner Hi (conseilé) ou Lo pourCHOIRISER le niveau de compression de filchier, ce qui influe sur la taille du filchier photo. Le réglage Lo permet de stocker plus de photos dans la mémoire, mais à une qualité réduite.
RésolutionHi ou LoHi (2,1 mèga-pixels), Lo (640 x 480 pixels)Sélectionner Hi (conseilé) ou Lo, selon qu'on souhaiteOBtenir de plus belles photos (Hi) ou être capable d'en stocker un plus grand nombre (Lo).

Utiliser les modes d'exploitation

ModeIcôneRéglagesDescription
Fréquence secteur60 ou 5060 Hz, 50 HzRégler en fonction de la fréquence du courant secteur dans le pays. Ceci permet d'assurer une appearance normale des photos et vidés prises sous un éclairage fluorescent.
ContinuCTOFF, 3, 5Sélectionner 3 ou 5 prises de vues pour prendre une série rapide de photos plutôt qu'une prise de vue unique lorsque SNAP est enforcé (en mode photo). Pour annuler, accéder de nouveau à ce mode et Sélectionner OFF.
Accès mémoireMEMSto (mémoire de masse USB), PC (appareil USB)Sélectionner Sto pour accéder à la mémoire interne ou à la carte lorsque l'appareil est raccordé à un ordinateur par le cable USB. Choisir PC pour utiliser l'apparéil directement en tant qu'apparéil photo USB/PC (noter que le grossissement 8x et l'absence de mise au point rapprochéée limitent son utilisé dans la majorité des locaux)
Supprimer dernierLSt+ cor-beilleAucun-appuyer sur SNAP pour supprimer la dernière photo ou videoSélectionner ce mode et appuyer sur SNAP pour supprimer uniquement la dernière photo ou video enregistrée. Le compteur recule d'une unité.

Utiliser les modes d'exploitation

ModeIcôneRéglagesDescription
Supprimer toutALL +corbeilleAucun-appuyer sur SNAP pour supprimer tous les fischiers photo et videoSélectionner ce mode et appuyer sur SNAP pour effacer tout le contenu de la mémoire (le compteur revient à zéro). S'utilise après avoir téléchargeé les fischiers, pour vider la mémoire et pouvoir prendre de nouvelles photos. Si « Supprimer tout » est sélectionné par accident, il suffit d'attendre quelques secondes que l'appareil revienne en mode de fonctionnement normal.
FormaterFor +corbeilleAucun-appuyer sur SNAP pour formater la carte ou la mémoire interneSi la carte SD est neue ou a été utilisée précédemment dans d'autres apparêts, il est conseilé de sélectionner le mode Format et d'appuyer sur SNAP avant de commencer à prendre des photos, afin de configurer la carte suivant le système de fischiers de données correct pour cet appareel. Noter que le formatage d'une carte efface son contenu. Veiller à bien sauvegarder d'abord tous les fischiers existants.
RetardateurHorlogeOFF ou OnLa photo est prise au bout d'un début de 10 secondes après actionnement du bouton SNAP (en mode photo). Ceci peut servir à éviter de faire bouger accidentellement l' appareel en appuyant sur le bouton SNAP. Si le déclencheur à distance est disponible, il est préféroyable de l'utiliser plutôt que le retardateur lorsque l' appareel est monté sur un trépied. Le retardateur s'annule automatiquement après utilisation.

UTILISER L'IMAGEVIEW AVEC UN ORDINATEUR:

  1. L'appareil est identifié en tant que périphérique de mémoire de masse USB (s'il est régle sur STO et non sur PC), ce qui signifie qu'aucun pilote particulier n'est nécessaire avec les systèmes d'exploitation autres que Windows 98 (Me, 2000, XP, Vista). Il est également compatible Mac OS 9 et OSX. Avec un PC sous Windows 98, veiller à installer le pilote trouve sur le CD-ROM fourni AVANT DE BRANCHER L'APPAREIL PHOTO SUR LE PC.
  2. Si l'ordinaire fonctionne sous l'un des systèmes d'exploitation compatibles avec les mémoires de masse USB indiqués ci-dessus, une nouvelle icône de disque s'affiche dans l'Explorateur Windows (sous « Poste de travail ») en tant que nouveau « Disque amovible » après branchement du cable USB de l'Imageview. Sur Mac, le nouveau péripérisque s'affiche sur le bureau. Cliquer sur l'icône du nouveau péripérisque pour visualiser son content, un dossier nommé « DCIM ». Le dossier d'image à l'intérieur contient les photos au format JPEG (fichiers.jpg). Elles peuvent être visualisées, éditiées, renommées et enregistrées au moyen de tout logiciel de photos ou graphique prénant en charge les fichiers.jpg. En l'absence de logiciel pouvant ouvrir les fichiers.jpg, installer Roxio Photosuite 5 (Windows 98, 2000 ou XP seulement) depuis le CD-ROM fourni. Voir les instructions d« Installation de logiciel »
  3. Àprou avoir copé ou ouvert et enregistré les fischiers de photos sur le disque dur de l'ordinateur, l'Imageview peut être débranché (NE JAMAIS débrancher l'appareil photo alors qu'un transfert de fischiers vers l'ordinateur est en cours). Avant de débrancher le cable, veiller à « éjecter » ou a arrêté le « disque amovible » représentant l'appareil photo afin d'éviter un message d'erreur (non nécessaire sous Windows XP).
  4. Voir les instructions détaillées de chargement des photos aux pages suivantes.

BUSHNELL IMAGEVIEW 11-8322 & 11-8322G (ENGLISH/SPANISH/FRENCH) - UTILISER L'IMAGEVIEW AVEC UN ORDINATEUR: - 1

ATTENTION: Veiller à bien télécharger toutes les photos/videos de la mémoire interne de l'appareil photo avant d'enlever les piles.

Configuration requisite (minimale)

Système d'exploitation : Windows® 98/98SE/2000/ME/XP/Vista (PhotoSuite 5 non compatible avec Vista)

Proesseur: MMX Pentium® 200 MHz et équivalents ou plus rapide (Pentium® III 500 MHz pour PhotoSuite™)

Mémoire : 32 Mo minimum (64 Mo conseillé pour PhotoSuite)

Carte video SVGA avec 2 Mo de VRAM, écran 800 × 600 16 bits (65 536 couleurs)

200 Mo d'espace libre sur le disque dur (si PhotoSuite est installé)

Port USB interne

Installation du logiciel

Si l'ordinaire fonctionne sous Windows 98, des pilotes doivent être installés avant de raccorder l'ordinateur photo. Place le CD-ROM dans le lecteur CD de l'ordinaire; il s'execute automatiquement et l'écran d'installation s'affiche. Sélectionner « Installerer le pilote » et suivre les instructions. Àproulx installation, redémarrer l'ordinaire. Windows 2000, ME et XP ne nécessitant pas de pilote car l'ordinateur photo utilise la norme de mémoire de masse USB, permettant d'acceder aux fischiers de photos comme s'ils étaient stockés sur un disque dur externe. Sous tout système d'exploitation Windows, si aucen autre logiciel d'édition de photos n'est utilisé, installer Roxio PhotoSuite® depuis le CD-ROM. Veiller à bien dire les conseils ou problèmes potentiels liés à la configuration d'ordinaire et de système d'exploitation considérée dans les « Notes de publication »

Remarque: Sous Windows Vista, il est possible qu'un message d'erreur ou de mise en garde (« fichier manquant », etc.) s'affiche durant l'installation de PhotoSuite 5, mais le fait de cliquer sur OK et de poursuivre devrait permettre d'achever l'installation.

Transfert de photos et de videoés vers l'ordinateur - Pas à pas

  1. Sous Windows 98/98SE, s'assurer que le pilote a préalablement eté installé.
  2. Brancher le cable fourni sur le port USB de l'ImageView, puis directement sur un port USB principal de l'ordinaire; ne pas utiliser les portes USB de façon, de clavier ou de concentrateur (hub) non alimenté.

Transfert de photos et de vidés vers l'ordinaireur (suite)

  1. L'écran de l'apparéil affiche « STO » et l'ImageView est identifié en tant que périphérique de « mémoire de masse USB ». Ceci signifie que les fichiers de l'apparéil photo peuvent aisément être visualisés,édités ou copies sur le disque dur, comme s'ils étaient stockés sur un CD-ROM ou un disque dur externe. (Note pour Mac : il peut être nécessaire de selectionner le mode d'accès mémoire « STO » et de raccorder l'ImageView alors que l'apparéil affiche toujours « STO » pour qu'il apparaissée sur le bureau du Mac en tant que disque « Sans titre ». Voir « Utiliser les modes d'exploitation »)
  2. (Cette étape n'est pas requise sous Windows XP, il suffit d'utiliser les options de la fenêtre contextuelle pour visualiser, copier ou éditer les photos). Ouvrir le Poste de travail ou l'Explorateur Windows. L'appareil photo est identifié en tant que nouveau « Disque amovible » affecté d'une lecture de lecteur inutilisé. Double-cliquer sur l'icone de ce nouveau disque, ouvoir le dossier « DCIM » à l'intérieur, puis les dossiers qu'il contient (100MEDIA, etc.). Les photos/videos sont les fischiers à l'intérieur. Ils comportent le préfixe « DSC » suivi d'un nombre à 4 chiffres, affché également sur l'écran de l'appareil lors de la visualisation des photos. Un simplecies sur un fischier affiche une image d'aperçu miniature.
  3. Cliqueur sur « Edition>SeLECTIONner tout » (ou cliquer sur une photo, CTRL+click pour selectionner plusieurs photos), puis sur « Edition>Copier dans le dossier » (menus Windows). SeLECTIONner un dossier existant sur le disque dur, comme « Mes images», ou creer un nouveau dossier « Vacances Tahiti », par ex.), puis cliquer sur OK pour transférer les copies des fichiers de photos souhaitems.
  4. Une fois que les photos ont été transférées sur l'ordinaire, l'appareil photo peut être débranché. Il est possible que Windows 2000 affiche une mise en garde indiquant qu'un périphérique a été déconnecté ou ejecté avoir été arrêté préalablement (ceci n'endommage pas les fichiers photo). Le cas échéant, cocher la cas d'avant d'une icone dans la barre des tâches ou la barre d'état système. À l'issue du transfert de photos suivant, il suffit de cliquer d'abord sur cette icone pour « Arrête le périphérique de mémoire de masse USB » avant de débrancher l'appareil photo. (Sur les ordinateurs Mac, veiller à « éjecter » le disque « sans titre » figurant sur le bureau alors que l'appareil photo est encore branché.)

Transfert de photos et de videos vers l'ordinateur (suite)

  1. Les fichiers photo peuvent à partir et être ouverts dans tout logiciel d'édition de photos. Il suffit de cliquer sur Fichier> Ouvrir et d'aller au dossier dans lequel les photos ont été enregistrées précédemment. Avec PhotoSuite, scélectionner Fichier> Ouvrir une photo, puis utiliser le menu dérouulant « Rechercher dans » au sommet de la fenêtre d'ouverture, scélectionner « Poste de travail», le disque dur, puis double-cliqueur sur toute photo dans le dossier où ont été copies les fichiers de l'appareil photo. Il est également possible d'ouvir et de travailler avec les photos directement depuis l'ImageView alors qu'il est encore raccordé. Avec PhotoSuite, suivre d'abord les étapes 1 à 3, puis ouvr PhotoSuite, scélectionner Fichier> Ouvrir une photo et utiliser le menu dérouulant « Rechercher dans » pour scélectionner « Poste de travail», puis scélectionner « Disque amabile » et ouvr les dossiers à l'intérieur jusqu'àux fichiers de photos JPEG. En travaillant de cette manière, depuis un apparéil photo connecté, veiller à bien enregistrer la photo (une fois édité) sur le disque dur et non dans la mémoire ou la carte de l'appareil. Pour cela, dans PhotoSuite, après avoir cliué sur « Terminate», répondre à « Enregistrer les modifications? » par « Oui » et à « Remplacer les fichiers existants? » par « Non » et, depuis la boîte de dialogue « Enregistrer sous», enregistrer la photo éditée dans un dossier sur le disque dur (« Enregistrer dans>Disque local »), et non sur le « Disque amabile» (appareil photo).

  2. Les nouveaux utilisateurs d'un éditeur photo sont invités à consulter les instructions d'utilisation dans le menu d'aide du logiciel (PhotoSuite offe une aide intégrée très étendue). En plus des ajustements de luminosité, de contraste, de nettété, la photo peut être redimensionnée au format du papier pour l'impression ou enregistrée à une résolution inférieure,asse ou moyenne,pour l'envoyer par courriel ou l'inclure dans des documents.Lorsque le fichier édition est pré à être enregistré,utiliser évientulement « Enregistrer sous » pour lui attribuer un nom plus descripif que « DSC_’.Ceci permet aussi de conserver le fichier d'origine en tant que copie de sauvegarde pouvant être rouverte et réédite ultérieurement.Veiller à avoir bien transféré toutes les photos à conserver avant d'utiliser la fonction « Supprimer tout » de l'appareil photo afin de faire de la place pour de nouvelles photos.

INSTRUCTIONS DES JUMELLES

Les jumelles Bushnell sont un instrument de précision concu pour offrir de nombreuses années de prise d'observation. Cette partie du manuel explique comment regler les jumelles en fonction des yeux et comment assurer leur entretien, afin d'obtenir des résultats optimum. Lire ces instructions avec attention avant d'utiliser les jumelles.

RéGLAGES EN FONCTION DES YEUX (Figure 1)

Réglage de la distance entre les yeux

La distance entre les yeux, appelée « distance interpupillaire», varie d'une personne à l'autre. Pour aligner parfaitement la lentille sur l'eel, effectuer ce qui suit.

  1. Tenir les jumelles en position d'observation normale.
  2. Saisir fermement chaque fût. Rapprocher ou écarter les futs l'un de l'autre jusqu'à ne plus voir qu'un champ circulaire unique. Veiller à toujours remettre les jumelles dans cette position avant de les utiliser.

BUSHNELL IMAGEVIEW 11-8322 & 11-8322G (ENGLISH/SPANISH/FRENCH) - RéGLAGES EN FONCTION DES YEUX (Figure 1) - 1

Réglage en fonction de l'acuité visuelle

Comme l'acuité visuelle varie d'une personne à l'autre, la majorité des jumelles Bushnell compte une fonction de réglage dioptrique permettant un ajustement fin des jumelles à la vue de chacun. Suivre les instructions de mise au point ci-dessous pour le type de jumelles utilisé.

MISE AU POINT

  1. Regler la distance interpupillaire. (Figure 1)
  2. Placer le réglage dioptrique (Figure 2) sur zéro et observer un objet distant.
  3. Garder les deux yeux ouverts en permanence.
  4. À l'aide d'un capuchon de lentille ou de la main, couvir la lentille d'objectif (avant) du même côté des jumelles que le réglage dioptrique. Il s'agit habituèlement du côté droit (côté gauche sur les modèles à zoom).
  5. À l'aide de la molette centrale,mettre au point sur un objet éloigné (mur en briques,branche d'arbre, par ex.) de manière à ce qu'il soit le plus net possible.
  6. Découvrir la lentille d'objet du côté du réglage dioptrique, couvir l'autre lentille d'objet puis observer le même objet.
  7. Utiliser la bague de réglage dioptrique pourmettre au point sur le même objecte observé.Prendre garde de ne pas tourner excessivement ni de forcer sur l'oculaire dioptrique car cela peut endommager ou casser I'oculaire du chassis.
  8. Les jumelles sont à présent régées en fonction des yeux. Pourmettre au point sur des objets proches ou éloignés, il suffit à partir de tourner la molette de mise au point centrale. Noter le réglage

dioptrique correspondant aux yeux pour s'en resservir ulterieurement.

CEILLETONS (Figure 3)

Les jumelles Bushnell comportent des oeiltons en caoutchou rabattables concus pour offrir un grand comfort et exclure la lumière indesirable. Avec 'es lunettes de soleil ou correctrices, rouler les oeiltons pour les rabattre. Ceci approche les yeux des oculaires et offre un meilleur champ de vision.

BUSHNELL IMAGEVIEW 11-8322 & 11-8322G (ENGLISH/SPANISH/FRENCH) - CEILLETONS (Figure 3) - 1

BUSHNELL IMAGEVIEW 11-8322 & 11-8322G (ENGLISH/SPANISH/FRENCH) - CEILLETONS (Figure 3) - 2

ENTRETIEN DES JUMELLES

Les jumelles Bushnell offriront des années de service sans probleme si elles font l'objet d'un entretien courant semble à celui de tout autre instrument optique de qualite. L'Imageview n'est pas etanche et ne doit etrepose a aucune source d'humidite. Les dommages de I'eau ne sont pas couverts par la garantie.

  1. Si les jumelles comportent des oeilletons couples rabattables, les dérouler pour ranger les jumelles. Ceci évite les contraintes et l'usure inutiles des oeilletons lorsqu'ils sont en position rabattue.
  2. Éviter de-heurter ou de faire chuter les jumelles.
  3. Entreposer dans un endroit frais et sec.
  4. AVERTISSEMENT : L'observation directe du soleil avec les jumelles peut provoquer des léasons oculaires irréversibles.
  5. Ne jamais exposer les jumelles ImageView à un excès de liquide ou de fluide, car elles ne sont pasétanches ni antibuée.
  6. Enlever les piles des jumelles的照片 si elles ne doivent pas etre utiliserles pendant une période prolongée (veiller a bien telecharger les photos de l'appareil avant d'enlever les piles).

NETTOYAGE

  1. Souffler la poussière et autres débris des lentilles (ou utiliser un pinceau pour lentille à poils souples).
  2. Pour éliminer la saleté ou les traces de doigts, netoyer avec un chiffon doux en frrottant d'un mouvement circulaire. L'emploi d'un chiffon reçu ou un frêttement excessif peuvent rayer la surface des lentilles et cause des dommages permanents. Un chiffon de nettoyage en « microfibre » (disponible dans la majorité des magasins de photo) est idéal pour le nettoyage courant des verres.
  3. Pour effectuer un nettoyage plus pousse, utiliser éventuellesment des mouchoirs en papier de type photo avec un liquide nettoyant pour objectif photo ou de l'alcool isopropylique. Toujours appliquer le liquide nettoyant sur le mouchoir, jamais directement sur la lentille.

GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS

Votre produit Bushnell* est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant deux ans après la date d'achat. Au cas où un dernier apparaitrait sous cette garantie, nous nos réservons l'option de réparer ou de replacer le produit, à condition de nous le renvoyer en port payé. La presente garantie ne couve pas les dommages causés par une utilisation, une manipulation, une installation incorrecte(s) ou un entretien incorrect ou fourni par celui un d'autre qu'un centre de réparation/agreeé par Bushnell.

Toutretour effectué dans le cadre de la presente garantie doit être accompagné des articles indiqués ci-dessous:

1) un cheque ou mandat d'une somme de 10,00 $ US pour couvir les frais d'envoi et de manutrement
2) le nom et l'adresse pour le return du produit
3) une description du défaut constaté
4) la preuve de la date d'achat
5) Le produit doit être emblé saignement, dans un carton d'expédition solide, pour évoir qu'il ne soit endommage durant le transport; envoYZe-le en port payé, à l'adresse indiquée ci-dessous:

Aux Etats-Unis, envoyez à:

Au CANADA, envoyez à:

Pour les produits achetés en dehors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter chaque distributeur local pour tous renseignements concernant la garantie. En Europe, vous pouce aussi contacter Bushnell au:

Bushnell Germany GmbH

La presente garantie vous donne des droits légaux spécifique.

Vos pouvez avoir d'autres droits qui varient selon les pays.

Remarque relative à la FCC (Commission fédérale des télécommunications)

Ce matériel est eté test et s'est réelève été conforme aux limités d'un dispositif numérique de classe B, conformément à la section 15 de la réglementation FCC. Ces limités ont été établés pour assurer une protection raisonnable contre les parasites nuisibles dans les immeubles résidents. Ce matériel produit, utilise et peut émettre de l'énergie radiofrequence; en conséquence, il n'est pas installé et utilisé en conformité avec les instructions, il risque de provoquer des parasites nuisibles aux communications radio. Toutfoots, il n'est pas garanté que ces parasites ne doivent produir pas dans une installation particulière. Si ce matériel causait des parasites nuisibles à la réception radiou télévision, qui peuvent être déterminés en mettelet matériel hors tension puis sous tension, l'utilisateur peut essayer de remeffant au problème en Appliquant l'une ou plusieurs des mesures suivantes:

Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
Augmenter la distance séparant le matériel du récepteur.
- Connecter le matériel à une prise de courant où un circuit différencer(e) de celui (celle) auquel (à laquelle) le récepteur est relié.
Consulter le concessionaire ou un technien radio/TV experimenté.

Le cable d'interface bridente doit être utilisée avec le matériel où il doitencer aux limités d'un dispositif numérique, conformément à la sous-section B de la section 15 de la réglementation FCC.

BUSHNELL IMAGEVIEW 11-8322 & 11-8322G (ENGLISH/SPANISH/FRENCH) - GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS - 1

Les specifications et conceptions sont sujettes à modification sans préavis ni obligation de la part du fabricant.

BUSHNELL IMAGEVIEW 11-8322 & 11-8322G (ENGLISH/SPANISH/FRENCH) - GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS - 2

Bushnell

OUTDOOR

TECHNOLOGY

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BUSHNELL

Modèle : IMAGEVIEW 11-8322 & 11-8322G (ENGLISH/SPANISH/FRENCH)

Catégorie : Appareil photo numérique